JapaneseJLPT

JLPT N4 Grammar List - Page 7

Master the intermediate grammar concepts required for the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) N4. Each grammar topic includes detailed examples, providing you with the essential knowledge to build upon your foundational Japanese skills. If you're not familiar with N5 grammar yet, check out our JLPT N5 Grammar List first.

121
に気がつく (ni ki ga tsuku)

to notice; to realize

彼が変わったのに気がついた。
Kare ga kawatta no ni ki ga tsuita.
I noticed that he changed.
間違いに気がつきましたか?
Machigai ni ki ga tsukimashita ka?
Did you notice the mistake?
時計を見て、もう遅いことに気がついた。
Tokei o mite, mō osoi koto ni ki ga tsuita.
Looking at the clock, I realized it was already late.
122
〜でも 〜でも (〜demo 〜demo)

whether… or…

雨でも雪でも、行きます。
Ame demo yuki demo, ikimasu.
Whether it rains or snows, I will go.
大人でも子供でも、入れます。
Otona demo kodomo demo, hairemasu.
Both adults and children can enter.
誰でも、入れます。
Dare demo, hairemasu.
Anyone can enter.
123
といわれている (to iwarete iru)

it is said that; reportedly

この町は安全だといわれている。
Kono machi wa anzen da to iwarete iru.
It is said that this town is safe.
彼は頭がいいといわれている。
Kare wa atama ga ii to iwarete iru.
He is said to be smart.
この方法はいいといわれています。
Kono houhou wa ii to iwarete imasu.
It is said that this method is good.
124
たがる (tagaru)

shows (third-person) feelings or desires

子供はお菓子を食べたがる。
Kodomo wa okashi o tabetagaru.
Children tend to want to eat sweets.
彼はいつも遊びたがる。
Kare wa itsumo asobitagaru.
He always wants to play.
猫は外へ行きたがる。
Neko wa soto e ikitagaru.
The cat wants to go outside.
妹はそのおもちゃを買いたがっている。
Imouto wa sono omocha o kaitagatte iru.
My younger sister wants to buy that toy.
学生たちは早く帰りたがる。
Gakusei-tachi wa hayaku kaeritagaru.
The students want to go home early.
125
〜になる (~ni naru)

indicates a change of state or result

秋になると、葉の色が変わる。
Aki ni naru to, ha no iro ga kawaru.
When autumn comes, the color of the leaves changes.
彼は医者になる。
Kare wa isha ni naru.
He will become a doctor.
部屋が暗くなる。
Heya ga kuraku naru.
The room becomes dark.
126
〜ようになる (~youni naru)

comes to be; becomes (through gradual change)

漢字が読めるようになった。
Kanji ga yomeru you ni natta.
I have come to be able to read kanji.
このアプリのおかげで、外国の人とも簡単に話せるようになった。
Kono apuri no okage de, gaikoku no hito to mo kantan ni hanaseru you ni natta.
Thanks to this app, I can now easily talk with people from other countries.
この薬を飲めば、よく眠れるようになるかもしれません。
Kono kusuri o nomeba, yoku nemureru you ni naru kamoshiremasen.
If you take this medicine, you might become able to sleep well.
127
ずっと (zutto)

continuously; without interruption

彼はずっと勉強している。
Kare wa zutto benkyou shite iru.
He has been studying continuously.
ずっと待っていました。
Zutto matte imashita.
I had been waiting for a long time.
子供の時からずっと友達です。
Kodomo no toki kara zutto tomodachi desu.
We've been friends ever since we were children.
128
そういう (sou iu)

like that; such

そういう話は聞いたことがない。
Sou iu hanashi wa kiita koto ga nai.
I've never heard of such a story.
そういう方法もある。
Sou iu houhou mo aru.
There is such a method as well.
彼はそういう人だ。
Kare wa sou iu hito da.
He is that kind of person.
129
〜ところ (~tokoro)

just about to; on the verge of

今、出かけるところだ。
Ima, dekakeru tokoro da.
I'm just about to leave.
ご飯を食べるところです。
Gohan o taberu tokoro desu.
I'm just about to eat.
電話をかけるところだ。
Denwa o kakeru tokoro da.
I'm just about to make a phone call.
130
~のだろうか (~no darou ka)

I wonder…?

彼は本当に来るのだろうか。
Kare wa hontou ni kuru no darou ka.
I wonder if he will really come.
これでいいのだろうか。
Kore de ii no darou ka.
I wonder if this is okay.
これは本当なのだろうか。
Kore wa hontou na no darou ka.
I wonder if this is true.
131
とされている (to sarete iru)

is considered; regarded as

この映画は有名とされている。
Kono eiga wa yuumei to sarete iru.
This movie is considered famous.
彼は頭がいいとされている。
Kare wa atama ga ii to sarete iru.
He is regarded as smart.
その考えは新しいとされている。
Sono kangae wa atarashii to sarete iru.
That idea is considered new.
132
以上 (ijou)

more than (or equal to); at least

18歳以上の人が入れます。
Juuhachi-sai ijou no hito ga hairemasu.
People aged 18 or over may enter.
一人以上の人が必要です。
Hitori ijou no hito ga hitsuyou desu.
At least one person is required.
これ以上の話はありません。
Kore ijou no hanashi wa arimasen.
There is no further talk/story.
133
どんどん (dondon)

rapidly; progressively

車がどんどん来る。
Kuruma ga dondon kuru.
Cars are coming one after another.
彼はどんどん大きくなる。
Kare wa dondon ookiku naru.
He is getting bigger and bigger.
パンがどんどん売れている。
Pan ga dondon urete iru.
Bread is selling quickly.
134
から作る (kara tsukuru)

made from; created with

チーズは牛乳から作る。
Chīzu wa gyūnyū kara tsukuru.
Cheese is made from milk.
ワインはぶどうから作られます。
Wain wa budō kara tsukuraremasu.
Wine is made from grapes.
豆腐は豆から作られます。
Tofu wa mame kara tsukuraremasu.
Tofu is made from beans.
お酒は米から作られます。
Osake wa kome kara tsukuraremasu.
Sake (Japanese alcohol) is made from rice.
プラスチックは石油から作られます。
Purasuchikku wa sekiyu kara tsukuraremasu.
Plastic is made from petroleum.
135
くする (ku suru)

to cause something to become…

部屋を暖かくする。
Heya o atatakaku suru.
Make the room warmer.
音を大きくする。
Oto o ookiku suru.
Turn up the sound/volume.
音を小さくする。
Oto o chiisaku suru.
Turn down the sound/volume.
136
急に (kyuu ni)

suddenly; abruptly; unexpectedly

彼は急に立った。
Kare wa kyuu ni tatta.
He suddenly stood up.
急に雨が降り出した。
Kyuu ni ame ga furidashita.
It suddenly started to rain.
急に電話が鳴った。
Kyuu ni denwa ga natta.
The phone rang unexpectedly.
137
〜ようにする (~youni suru)

make an effort to do (verb)

毎日運動するようにする。
Mainichi undou suru you ni suru.
I make an effort to exercise every day.
早く寝るようにする。
Hayaku neru you ni suru.
I try to go to bed early.
野菜を食べるようにしている。
Yasai o taberu you ni shite iru.
I make it a point to eat vegetables.
138
~ない~はない (~nai~wa nai)

There is no X that doesn't Y; All X do Y; Without exception, every X does Y (strong affirmation/universality)

間違いをしない人はいない。
Machigai o shinai hito wa inai.
There isn't a person who doesn't make mistakes. (Everyone makes mistakes.)
努力しないで成功する人はいない。
Doryoku shinaide seikou suru hito wa inai.
There is no one who succeeds without putting in effort. (Everyone who succeeds works hard.)
この町で彼の名前を知らない人はいないでしょう。
Kono machi de kare no namae o shiranai hito wa inai deshou.
There probably isn't anyone in this town who doesn't know his name. (Everyone in town likely knows his name.)
泣かない赤ちゃんはいない。
Nakanai akachan wa inai.
There isn't a baby that doesn't cry. (All babies cry.)
影響を受けない人はいない。
Eikyou o ukenai hito wa inai.
There is no one who is not affected/influenced. (Everyone is affected/influenced in some way.)
インターネットを使わない日はない。
Intaanetto o tsukawanai hi wa nai.
There isn't a day I don't use the internet. (I use the internet every single day.)
139
すくなくない (sukunakunai)

not few; quite a few

来た人はすくなくない。
Kita hito wa sukunakunai.
There were quite a few people who came.
そう思う人はすくなくない。
Sou omou hito wa sukunakunai.
There are quite a few people who think so.
140
~ら (~ra)

pluralizing suffix (e.g., 僕ら (bokura) for 'we', 彼ら (karera) for 'they')

僕らは一緒に遊ぶ。
Bokura wa issho ni asobu.
We play together.
彼らは学校に行っている。
Karera wa gakkou ni itte iru.
They are going to school.